Süreli yayınlarda Makâmât-ı Harîrî tercümeleri

dc.authoridSeda Aydın Kurt / 0000-0001-9202-9887en_US
dc.authorwosidSeda Aydın Kurt / IEI-9828-2023en_US
dc.contributor.authorAydın Kurt, Seda
dc.contributor.authorÖzyıldırım, Ali Emre
dc.date.accessioned2022-06-07T08:12:18Z
dc.date.available2022-06-07T08:12:18Z
dc.date.issued2021en_US
dc.departmentİstinye Üniversitesi, İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümüen_US
dc.description.abstractBu makalede, Arap edebiyatının meşhurlarından olan Harîrî (ö.h. 516/m. 1122)’nin makâme türünde kaleme aldığı “Makâmât” adlı eserinin Osmanlı döneminde yayımlanan süreli yayınlarda yer alan Türkçe tercümeleri incelenmiştir. Makâme türü, Harîrî ve “Makâmât” adlı eseri hakkında bilgi verilen giriş bölümünden sonra süreli yayınlarda yayımlanan “Makâmât-ı Harîrî” tercümeleri kronolojik olarak detaylı künyeleri ile birlikte verilmiştir. Söz konusu tercümeler; içerik hakkında bilgi ve takip edilen yöntem olmak üzere iki başlıkla ele alınmıştır. “İçerik Hakkında Bilgi” başlığında kısa bir açıklamadan sonra eserin -varsa- sebeb-i te’lîf bölümüne yer verilmiş ve eserin iç özellikleri ele alınmıştır. “Eserde Takip Edilen Yöntem” başlığında mütercimin tercüme yöntemine ilişkin açıklamalardan sonra eserin tam metni verilmiştir. Sonuç ve değerlendirme bölümünde söz konusu tercümeler; amaç, yöntem ve üslup ana başlığı altında benzerlik ve farklılıklar yönünden ele alınmıştır. Alanın akademik yazını, yazma ve basma eser katalogları, arşiv belgeleri, gazeteler, ansiklopediler ve biyografi kaynaklarından veri toplama tekniği olarak doküman incelemesine başvurulan makalede, içerik analizi yapılmıştır. Bu çalışmanın amacı ve katkısı; Arap edebiyatının önemli eserlerinden “Makâmât-ı Harîrî”nin süreli yayınlarda yer alan Türk edebiyatında daha önce ele alınmamış tercümelerini ortaya koymak, söz konusu tercümeleri; amaç, yöntem ve üslup bakımından benzerlik ve farklılıklar doğrultusunda değerlendirmek ve Türk edebiyatında da önemli bir yeri olan “Makâmât” ve onun tercümelerini ilim âleminin istifadesine sunmaktır.en_US
dc.description.abstractIn this article, the Turkish translations of “Makâmât” written by Harîrî (dod. 516/1122), one of the most famous of the Arabic literature, in periodical publications in the Ottoman period were examined. The translations of “Makâmât”in periodical publications were givenin chronological order with their bibliographical information after the introduction, which gives information about the type of makâme, Harîrî and her work named “Makâmât”. These translations were handled information about the content and the method followed in the work.In the subtitle of “Information about the Content” the internal features of the work and in the “Method Followed in the Work” subtitle was given the full text of the work after a brief explanation.In the conclusion and evaluation section, these translations were discussed in terms of similarities and differences under the main title of purpose, method and style. Document analysis was used as a data collection technique from academic literature, manuscripts and printed work catalogs, archive documents, newspapers, encyclopedias and biography sources. The purpose and contribution of this article to reveal these translations of “Makâmât”, one of the important works of Arabic literature, which were not handled as a whole before in Turkish literature in periodical publications, these translations to evaluate in terms of similarities and differences in terms of purpose, method and style and to present these works to the benefit of the world of science.en_US
dc.identifier.citationKURT S. A,ÖZYILDIRIM A. E (2021). Süreli Yayınlarda Makâmât-ı Harîrî Tercümeleri. Divan Edebiyatı Araştırmaları Dergisi, 2(27), 547 - 570.en_US
dc.identifier.endpage570en_US
dc.identifier.issn1308-6553en_US
dc.identifier.issue27en_US
dc.identifier.startpage547en_US
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12713/2820
dc.identifier.volume2en_US
dc.indekslendigikaynakTR-Dizinen_US
dc.institutionauthorAydın Kurt, Seda
dc.language.isotren_US
dc.publisherTR- Dizinen_US
dc.relation.ispartofDivan Edebiyatı Araştırmaları Dergisien_US
dc.relation.publicationcategoryMakale - Uluslararası Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanıen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subjectMakâmât-ı Harîrîen_US
dc.subjectMakâmâten_US
dc.subjectHarîrîen_US
dc.subjectTercümeen_US
dc.subjectTranslationen_US
dc.titleSüreli yayınlarda Makâmât-ı Harîrî tercümelerien_US
dc.title.alternativeTranslations of Makâmât-ı Harîrî in periodical publicationsen_US
dc.typeArticleen_US

Dosyalar

Orijinal paket
Listeleniyor 1 - 1 / 1
Yükleniyor...
Küçük Resim
İsim:
211b1a96-6048-4b8f-bc0f-44fca2c609fe.pdf
Boyut:
712.25 KB
Biçim:
Adobe Portable Document Format
Açıklama:
Tam Metin / Full Text
Lisans paketi
Listeleniyor 1 - 1 / 1
Küçük Resim Yok
İsim:
license.txt
Boyut:
1.44 KB
Biçim:
Item-specific license agreed upon to submission
Açıklama: